导航菜单

南亚网视(尼泊尔)
“Garibako Chameli”:巴伦曾为穷人唱的歌,如今成抗议他的声音
责任编辑:南亚网络电视
发布时间:2026-05-14 10:19

thumb

(配图:来自YouTube的屏幕截图)

南亚网视加德满都 5月13日讯  据尼泊尔当地媒体报道,尼泊尔总理巴伦德拉·沙阿(俗称“巴伦”),曾是靠唱穷人之歌走红的说唱歌手;如今,他当年演绎的《Garibako Chameli》(穷人的茉莉花),却成了民众抗议他的“利器”——从加德满都迈蒂加尔曼陀罗抗议广场,到Instagram、TikTok等社交媒体,这首老歌反复回响,像一面镜子,照见这位“歌手总理”的责任与初心。

5月2日,一群民众聚集在迈蒂加尔曼陀罗——这座加德满都公认的公共抗议广场,抗议政府对无地擅自占地者的“不人道”驱逐。示威现场,民众背诵的一首诗中,副歌“Garibako Chameli bidine koi chhaina”(没有人为穷人说话),明确借用《Garibako Chameli》的旋律,矛头直指巴伦政府。

其实在前一天(5月1日),活动人士已在同一广场举行音乐抗议,还唱响改编版歌词:“Balendralai sunmathi sunai cha, sunai cha Garibako Chameli runalai runai cha”(对于巴伦德拉,金上加金,成堆的金;对于穷人来说,有无尽的眼泪)。这话绝非无的放矢,近期公布的巴伦及内阁部长财产详情显示,巴伦个人就持有190托拉黄金(1托拉约11.66克),前后反差令人咋舌。

或许有人不知,巴伦身兼数职,除了总理,还是结构工程师,更因2013年说唱大战《Raw Barz》一战成名。2020年1月10日,他在YouTube上传歌曲《Balidan》(牺牲),其中就沿用了《Garibako Chameli》的副歌。这首歌本是1997年尼泊尔同名电影中的古老革命歌曲,经他重新演绎后,当年便火遍全网。

进入政界前,巴伦常公开演唱这首歌,还登上坎提普尔电视台“这是我的秀”节目,也正因为这份“为穷人发声”的形象,他在年轻人中攒足了人气。靠着这份人气,他的政治之路一路逆袭:2022年击败老牌政党候选人,当选加德满都市长,打破尼泊尔传统政治的腐败僵局;今年3月,在去年9月Z世代抗议引发的选举后,他顺利当选总理。

protest1-1778677776

(配图说明:无地占屋者在迈蒂加尔曼陀罗抗议驱逐。 迪帕克·KC/TKP)

可谁也没想到,掌权后的巴伦,渐渐忘了自己唱过的歌、许下的承诺。前段时间,巴伦政府动用推土机拆除河岸非法建筑,驱逐无地定居者。反对此举的民众,再次唱响《Garibako Chameli》,用这首歌里对真理、正义的呼吁,提醒这位曾经的“穷人歌手”:你当年唱的初心,如今也该用到自己身上。曾经帮他吸粉的歌,如今成了监督他的镜子。

4月19日,Instagram账户“Nepalese_2026”发布的一段视频,在尼泊尔全网走红,观看量超3.7万次。视频中,两个小女孩在推土机前哭着寻找父亲,她们的家正被拆除,背景音乐正是《Garibako Chameli》。标题直击人心:“房屋被拆毁,孩子们在哭泣,这就是我们追求的发展吗?”

不光民众抗议,反对派也借这首歌向政府施压。5月1日,尼共-马列领导人乌沙基兰·蒂姆西纳批评驱逐行动时,特意引用这首歌的歌词。他在社交媒体上写道:“请把这些呼声带给巴鲁瓦塔尔”——这里指的是那些被赶出棚户区的产后妈妈、孩童和老人,“对于可怜的查梅利,真的没人发声吗?”

这首歌的创作者拉梅什(Raamesh),早在1996年就录制了它。他在接受坎提普尔采访时表示,知道这首歌如今被用来批评总理,他认为十分恰当:“用这首歌警告他(巴伦),别忘了自己说过的话、唱过的歌,掌权了也不能忘本。”

这并非这首歌第一次“针对”巴伦。他担任加德满都市长期间,推行人行道清理运动,导致街头小贩流离失所,当时抗议者就曾唱响这首歌。那会儿,还出现了一个支持小贩的青年网络“Chameli Gang”(茉莉花帮派),余詹·拉杰班达里、拉克什亚·巴姆等人都是其成员。颇具戏剧性的是,这个帮派后来在Z世代抗议中帮了巴伦大忙,让他彻底火遍全国。

说起来颇具讽刺意味,如今这些曾经助他上台的人,正用同一首歌批评他。拉杰班达里表示,唱响这首歌,就是想提醒巴伦,别忘了当年的承诺与理想。而曾经帮他积累人气的数字空间,如今早已被批评他的声音填满,网上的小册子、TikTok视频中,还出现了改编副歌:“Garibako Chameli lai sun dine koi chhaina”(没有人给穷人黄金)。

很多人不知道,这首老歌有着深厚的历史根源。它起源于尼泊尔第一个原始左翼文化团体“拉法”(Ralpha),拉梅什正是该团体成员。上世纪70年代初,乐队首次表演这首歌时,它的名字还叫《Gai ta Bandhyo》(牛被拴住了)。拉梅什回忆,他第一次听到这首歌,是在拉梅恰普曼塔利的一个文化节目上,两个女孩手持镰刀,有节奏地吟唱:“Gai ta bandhyo dhungroma mohi chhaina, mohi chhaina Garibako Chameli Boldin koi chhaina...”(穷人棚子里即便有牛,也喝不上酪乳;查梅利啊,没人替穷人说话)。

随着驱逐行动持续,Z世代活动家巴姆在Facebook上发文,也呼应了这首歌的精神。她写道:“被侵占的土地确实需要清理,但得先分清谁是真正的无地公民,为他们安排好住处。关键不在于清理,而在于国家如何对待最弱小的群体——强大,就意味着要更负责、更人道。希望巴伦总理尽快兑现承诺,毕竟,希望是穷人唯一的指望啊,查梅利。”

67396853316266424652693363725798621267796511n17771091651777164705-1778677948

(配图说明:4月25日,加德满都塔帕塔利定居点,一名老妇人与她的随身物品被一同拍下。)

面对愈演愈烈的批评,巴伦大多时候保持沉默,仅通过社交媒体回应过一次驱逐事件。5月4日,他在接受X(原推特)采访时表示,政府的举措并非要让公民无家可归,而是为了保障大家的住房权,寻找永久解决办法。“所以请大家保持冷静,不要恐慌,也不要传播未经证实的信息。”他写道。

可这样的回应,并未获得民众认可。Z世代活动家米拉吉·杜加纳在新闻发布会上直言,政府的做法,与巴伦当年唱《Garibako Chameli》传递的精神完全相悖。“干脆把YouTube上的《Garibako Chameli》删了吧,”杜加纳说,“现在这首歌对他来说,早就没有任何意义了。”

从迈蒂加尔曼陀罗的街头,到各类社交平台,《Garibako Chameli》的旋律从未停歇,线下线上的抗议声浪,靠这首歌紧紧联结。活动家茉莉花·奥贾表示,音乐从来都是推动政治变革的有力工具,不分国家、不分时代。

“以前的抗议靠石头砖块,”奥贾说,“现在时代变了,抗议的方式也该与时俱进。”她还特意提到,巴伦没当市长前也是歌手,“他当年靠唱歌抗议不公,现在我们只是用他熟悉的方式,告诉他:没有做好规划就强行迁人,真的不对。”

免责声明:本网站转载文章版权归原作者所有,不代表南亚网络电视观点和立场。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容,本网站拥有对此声明的最终解释权。

已获得点赞0
建议
顶部